Home Društvo Novinarka FTV-a napadnuta zbog dalmatinskog naglaska

Novinarka FTV-a napadnuta zbog dalmatinskog naglaska

SHARE

Rijetko ćete čuti na televiziji koja je po zakonu morala biti  i hrvatska TV, Federalnoj TV, književni hrvatski jezik. Koji je jedan od službenih jezija u BIH i FBIH.

Još rijeđe ćete čuti i vidjeti tumačenje stvarnosti iz nekakvog autentičnog hrvatskog kuta. Dapače, ako se čuje nekim čudom hrvatski jezik, ili ako se čuje hrvatski pogled na istinu, ta TV kuća postaje granatirana pismima “nezadovoljnih građana” o tome kako se marginalizira bosanski jezik i bošnjačka istina, piše Poskok.info.

Bez obzira na tu činjenicu , da ne žele dijeliti eter javne TV kuće s drugim jezicima i drugačijim pogledima, politički predstavnici najboljeg naroda na planeti, i šire, ne dopuštaju osnivanje kanala na hrvatskom jeziku. Premda bi to bio tolerantan potez, potez demokracije i multietničnosti takav zahtijev se iz Sarajstana naziva fašizmom.

Što znači progovoriti naglaskom na FTV-u, koji nije proššao halal certifikat najbolje govori slučaj novinarke Mihaele Peraice, koja je na bošnjačkom portalu senzor.ba napadnuta jer , zamislite, mamu joj, priča dalmatinskim naglaskom. Inače ovim dijalektom govori se u ogromnom dijeli Općine Livno i Tomislavgrad te u južnim dijelovima općina Ljubuški i Posušje. Autor napada na Peraicu to i ne zna. Iako za sebe tvrde da su patrioti.

Pročitajmo tekst, u kojem se tvrdi da su zapravo mediji u Sarajevo pod hrvatskom kontrolom. Suludo al se tvrdi. No u jednom dijelu moramo se složiti sa sinovima šehida sa senzor.ba. Peraica nema šta raditi na FTV. Na televiziji s koje je protjerano sve misleće hrvatsko, i zadržano samo ono poltronsko hrvatsko ikavski naglasak, onaj kojim je nekada govorila gotovo cijela Srednja Bosna a ne samo Hercegovina, doista djeluje blasfemično. Red je i da se zna čija je ovo država i čiji su mediji.

SENZOR.BA: Dalmatinski Naglasak Sa FTV-A, Kolegice Ave Karabatić

Bošnjaci  već dugo žive pod medijskom okupacijom. U medijima koje isključivo oni plaćaju može raditi svako osim njih, a antibošnjačka uređivačka politika je postala nešto sasvim normalno. Odavno naši urednici i novinari, pa čak i oni koju su preživjeli, a potomci su onih koji nisu preživjeli višestruku agresiju, ne smiju reći ko je zapalio sarajevsku Vijećnicu, ko je srušio džamiju Ferhadiju, Aladžu, ko je ispalio projektile na Markale. Osim toga, često imamo na početku centralnih informativnih emisija na FTV-u trećerazredne događaje iz susjednih država. O islamofobiji da ne govorimo.

Još jedan način agresivnog odnosa prema narodu je što ga tjeraju da, pod krinkom ostvarivanja prava Hrvata u BiH, sa javnih RTV servisa slušaju – dalmatinski naglasak! – piše u svom osvrtu portal senzor.ba

Te nastavlja:

Mihaela Peraica je odnedavno zaposlena na FTV-u i vodi ni manje ni više, nego centralni Dnevnik 2!

Bosni i Hercegovini neprirodno „L“, tipično za Dalmaciju, para uši čak i prosječnom pripadniku hrvatskog naroda, zaključuje Senzor i u ime Hrvata.

Tako ova voditeljica , nastavlja isti autor “često promaši naglasak za toponime i prezimena, u toj mjeri da to bude tragikomično (pet puta je izgovorila Konaaaković). Međutim, to menadžere FTV-a ne zanima, ne mare oni za svoje pretplatnike, niti za kulturološki šok i devijacije koje ovako stvaraju.

Bitno je reći da je poznato da se često u RTV servisu šikaniraju novinari i voditelji iz Hercegovine, iz Mostara, ili iz Krajine, Bihaća, a sa izgovorom da im je izgovor neknjiževni.

Poštujući ljudsko dostojanstvo voditeljice Mihaele Peraice, teško je ne primijetiti da ona nema neke dodirne tačke sa novinarstvom. Naime, Peraica je hrvatska manekenka. Često je predstavljala Hrvatsku na takmičenjima ljepote i mode. Bila je u društvu poznate Ave Karabatić, poznate… starlete iz susjedne države.

I, tako, dok djeca šehida i poginulih boraca nemaju mjesto na javnom servisu, dobrodošle su manekenke iz Splita, koje su se obrazovale uz Avu Karabatić i slične.

Nemamo ništa protiv Dalmatinaca i njihovog lipog govora, ovo iznosimo kao primjer šprdnje sa javnim servisom kojeg „ugroženo“ pučanstvo u BiH ne plaća, a ipak pravi programsku šemu i uhljebljuje svoje starlete. Najviši politički predstavnici iz HDZ-a se i hvale s tim! – stoji na kraju priopćenja senzor.ba

Inače ovaj tekst izazvao je sljedeće reakcije tolerantnih građana. Kao što vidimo tolerancija je sjajna.

Ovdje možete poslušati kako zvuči sarajevska propaganda na bosanskom jeziku i dalmatinskom naglasku. Fantastična sublimacija nominalne jezične tolerancije i praktične političko medijske majorizacije.

Upravo je ovaj Dnevnik zasmetao senzoru.ba. Voditeljica čita vijesti na mješavini bosanskog i hrvatskog,  dalmatinskim naglaskom. Potom idu prilozi koji su 99% na bosanskom. I to malo pjevušenja, dalmatinskog, ikavskog, u tonalitetu voditeljice, zasmetalo je. Koje li multikulture i tolerancije.E sada, zapitajmo se koliko smo udaljeni od dana kada će vijesti na FTV čitati pokrivena lijepa mlada dama, s arapskim naglaskom. Kao što se to već događa, recimo na privatnom Hayat TV-u. Nitko joj, kada postane državljanka BIH to neće moći smetati. Hoće li tada senzor.ba reagirati isto?

Poskok.info